الترجمة

وحدات قسم الترجمة واللغات

أ‌ – وحدة الترجمة النصية: يقوم بترجمة جميع النصوص الخاصة بمذكرات التفاهم والاتفاقيات والرسائل الموجهة الى معالي الوزير والصادرة عنه اضافة الى ترجمة اوراق اعتماد السادة السفراء والعقود الخاصة بالتأمين الصحي وعقود الايجار للمباني الخاصة بموظفي البعثات.

ب–  وحدة الترجمة التعاقبية والفورية: تشمل الترجمة التعاقبية والفورية الخاصة بالاجتماعات والموتمرات واللقاءات الصحفية .

ج- وحدة تدريس اللغة الانكليزية واللغة العربية واللغات الاخرى: تدريس مادة اللغة الانكليزية والعربية الخاصة بدورات الترقية لموظفي الوزارة الدبلوماسيين والاداريين والمحاسبين، اضافة الى دورات التحويل من السلك الاداري الى السلك الدبلوماسي ويشمل ذلك عملية التدريس وإعداد المناهج ،اضافة الى امتحانات التثبيت للموظفين حديثي التعيين، بالاضافة الى التصحيح اللغوي وتسجيل محاضرات باللغة العربية حول كتابة التقارير السياسي في احدى ملحقات مختبر اللغات لموظفي الوزارة.

     واخيراً تبنت الوزارة، وبناءً على المقترح المقدم من معهد الخدمة الخارجية لاجراء امتحانات باللغات الحية لموظفي الوزارة من الدبلوماسيين والاداريين العائدين من البعثات من اجل الارتقاء بمستويات اللغة لدى هولاء الموظفين.